aikr: (Default)
[personal profile] aikr
Не идётся и не едется,
Потому что гололедица.
Но зато отлично падается!
Почему ж никто
не радуется?
Валентин Берестов


Как минимум со времён моего детства и по сей день стандартная формулировка в прогнозах погоды: «гололёд, на дорогах гололедица». Всегда именно и только так; одно без другого не бывает, но упоминается как две отдельные сущности.

И даже смутно помню, что в детстве мне кто-то объяснял: дескать, это действительно разные вещи, и путать их не следует. Даже описывали, в чём разница — увы, напрочь не помню, в чём именно.

Можно было бы, конечно, посмотреть в словарях, википедии или ещё где. Но есть ли смысл? Насколько я могу понять, в обыденной речи их никто не различает. Лёд на дорогах, будь то пешеходных или автомобильных, могут назвать гололедицей (как в стихотворении из эпиграфа), но чаще просто именуют гололёдом (как в одноимённой песне Высоцкого). А то, второе, которое не на дорогах... кто-нибудь вообще представляет, о чём речь?

Вообще, интересно: много ли нынче есть людей (кроме разве что высоколобых теоретиков да профессиональных метеорологов), которые понимают разницу между гололёдом и гололедицей, да ещё и способны объяснить: зачем их различать и называть отдельными словами?

Date: 2025-03-15 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] bodeh.livejournal.com
Насколько я могу сообразить, гололедица бывает только на дорогах, т.е. земле, следовательно, это талая вода, ставшая льдом при приходе минусовых температур.
Гололёд же приходит с дождеснегом, снегодождём и прочей водой, падающей с неба, мгновенно замерзающей и покрывающей коркой льда всё, на что попало.
Так что и то, и то лёд, но разный: от гололедицы машина по дороге скользит и юзом идёт, а при гололёде машина покрыта толстым слоем ледяной глазури и недоступна.

Date: 2025-03-16 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] aikr.livejournal.com
(Всё-таки заглянув в словари): Ну в общем-то так и есть, да. Но всё равно остаются вопросы.

Вопрос нумер раз: почему в прогнозах они упоминаются не иначе как в паре? Гололедица, которая на дорогах — дело обычное, во всякую зиму по многу раз. А гололёд, который ледяная глазурь — даже не каждый год случается. Вот вчера, например, ходил я в магазин — все дороги покрыты льдом, а «глазури» нет и в помине. А в прогнозах и МЧС-овских смсках всё равно штампованное: «гололёд, на дорогах гололедица».

И вопрос нумер два, который, собственно, уже задавался. А многие ли осознают эту разницу и тем более воспроизводят её в своей речи? Песня Высоцкого «Гололёд» написана аж за одиннадцать лет до моего рождения — и в ней под этим словом уже однозначно подразумевается тот лёд, который на земле. Не пора ли признать, что язык давно поменялся, и что гололедицу пора и в словарях переназвать гололёдом? А для «ледяной глазури» придумать другое слово (или вовсе ничего не придумывать за ненадобностью, многие ли её вообще как-то называют; в крайнем случае так и говорить — «ледяная глазурь»; ну или попросту «намерзание льда»).

Profile

aikr: (Default)
aikr

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 04:51 am
Powered by Dreamwidth Studios