Ой, мама!..
Sep. 1st, 2007 12:04 amЯ-то думал, что восхитительнее классического «Голый кондуктор бежит под вагоном» уже ничего не встречу.
Однако встретил: «У меня там фасоль»!
Это, наверное, нужен особый талант, чтобы так перевести. Спасибо
myrngwaur за ссылку, хорошее настроение (хотя и с оттенком шизы) гарантировано!
Однако встретил: «У меня там фасоль»!
Это, наверное, нужен особый талант, чтобы так перевести. Спасибо
no subject
Date: 2007-08-31 08:39 pm (UTC)а то как-то не встречала
*могу поделиться чудной фразой ру-ингл*
"он перевел дыхание и сделал ей предложение" = "he translated his breath and made her a sentence"
аффтвр к сожалению мне неизвестен ;)
no subject
Date: 2007-09-01 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-01 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-01 02:49 pm (UTC)